안녕하세요.
빅뱅이론 시즌1 5화 앞부분 대본입니다.
줄거리는
시작은 페니가 일하는 치즈케이크 팩토리에서 시작하네요. 음식 주문도 전에 각 종 소스병으로 이상한 놀이를 하는데... 페니가 주문을 하던가 나가고 다신 오지 말라고 하죠!! 그리곤 식당에 레슬리를 만나고 현악기 연주에 레너드를 첼로리스트로 초대합니다. (무슨 고에너지 방사선 사고가 났다고..)
그렇게 레너드 집에서 첼로 연습을 마치고 레슬리와 둘이 남은 레너드는 레슬리의 유혹으로 Sex를 하게 됩니다. 3화를 보면 잠깐 키스하고 차였었는데.... 진도가 훅 나갔네요!!
오늘의 줄거리는 여기까지입니다.
Scene: The Cheesecake Factory
Sheldon: Alright, I’m moving my infantry division, augmented by a battalion of Orcs from Lord of the Rings, we flank the Tennessee Volunteers, and the North once again wins the Battle of Gettysburg. **Infantry : 보병대, **Augment : 증가하다. **Battalion : 부대
Howard: Not so fast, remember the South still has two infantry divisions, plus Superman and Godzilla.
Leonard: No, no, no, no, Orcs are magic, Superman is vulnerable to magic, not to mention, you already lost Godzilla to the Illinois Cavalry and Hulk. **Vulnerable : 연약한
Raj: Why don’t you just have Robert E. Lee charge the line with Shiva and Ganesh.
Penny: Hi, you guys ready to order?
Howard: Hang on, honey. Shiva and Ganesh? The Hindu Gods against the entire Union army? **Hang on : 기다려봐.
Leonard: And Orcs!
Penny: I’ll be back. **I'll be back : 다시 돌아올게.
Raj: Excuse me, Ganesh is the remover of obstacles, and Shiva is the destroyer. When the smoke clears, Abraham Lincoln will be speaking Hindi and drinking mint juleps. **Obstacle : 장애물
Penny: Alright, my boss says you either have to order, or leave and never come back.
Howard: What do you recommend for someone who worked up a man-sized appetite from a morning of weight training and cardio-funk?
Penny: A shower.
Howard: I’ll take the heart smart platter.
Penny: Alright, thank you, and Sheldon.
Sheldon: We don’t eat here, I don’t know what’s good.
Penny: Well, it’s all good.
Sheldon: Statistically unlikely. **Statistically : 통계적으로,
Leonard: Just get a hamburger, you like hamburgers.
Sheldon: I like the hamburgers where we usually have hamburgers, you can’t make the assumption that I’ll like the hamburgers here. **Assumption : 추정.
Leonard: I’m sorry. Give him a hamburger.
Penny: Uh, which one, the Classic Burger, the Ranch House Burger, the Barbecue Burger or the Kobe burger?
Sheldon: Can’t we just go to Big Boy? They only have one burger. The Big Boy.
Penny: The Barbecue Burger is like the Big Boy.
Sheldon: Excuse me, in a world that already includes the Big Boy, why would I settle for something like a Big Boy? **Settle : 해결하다.
Penny: Because you are not at Big Boy!
Sheldon: Fine, I’ll have the Barbecue Burger.
Leonard: Make it two.
Sheldon: Waitresses don’t yell at you at Big Boy.
Lesley (entering): Hey Leonard, hi guys.
Leonard: Hey Lesley.
Lesley: I didn’t know you ate here.
Sheldon: We don’t. This is a disturbing aberration. **Disturbing : 충격적인. **Aberration : 일탈.
Leonard: Lesley, this is Penny, she lives across the hall from Sheldon and me.
Howard: And walks in quiet beauty like the night.
Penny: Howard, I’ve asked you not to do that.
Leonard: Lesley and I do research together at the University.
Penny: Oh, wow, a girl scientist.
Lesley: Yep, come for the breasts, stay for the brains. So, I’m glad I ran into you, the physics department string quartet needs a new cellist. **Breasts : 가슴.
Leonard: What happened to Elliot Wong?
Lesley: He switched over to high energy radiation research, had a little mishap, and now the other guys are uncomfortable sitting next to him. So, are you in?
Leonard: Yeah, sure, why not.
Lesley: Great, we rehearse on Tuesdays at your place.
Leonard: Why at my place?
Lesley: Yeah, the department of energy said our regular space is kind of a hot zone. Nice meeting you.
Penny: Yeah, you too. Leonard, I didn’t know you played the cello?
Leonard: Yeah, my parents felt that naming me Leonard and putting me in advanced placement classes wasn’t getting me beaten up enough.
Howard: If you’re into music, I happen to be a human beatbox. **Be into something : ~를 좋아하다. 관심이 있다. **Happen to ~ : ~가 일어나게 되다.
Penny: Really? (Howard performs some of the worst beatboxing imaginable.) I’m actually not that into music. So hey, your friend’s really cute, anything going on with you two.
Leonard: Lesley? No, no-oh, what are you kidding?
Sheldon: He asked her out once, it was an embarrassing failure. **Ask someont out : ~에게 데이트 신청하다. **Embarrassing : 난처한.
Leonard: Thank you Sheldon.
Sheldon: Oh, I’m sorry, was that supposed to be a secret?
Penny: Oh, that’s too bad, you guys would make a cute couple.
Raj: Oh dear.
Howard: What’s the matter?
Raj: She didn’t take my order.
Howard: How can she take your order when you’re too neurotic to talk to her.
Raj: Nevertheless, this will be reflected in her tip. **Nevertheless : 그럼에도 불구하고.
식당에서 얘기하는 장면이죠. 앞에 줄거리에서 설명했듯 소스병으로 놀다가 쫓겨날 위기에 처하는 상황에 레슬리가 와서 레너드를 현악기 연주 팀? 에 초대하네요. 여기서 우리 난 레너드가 첼로를 연주하는 걸 알죠. 하워드는 피아노, 라지는 기타, 우쿨렐레 마지막 쉘든은 이상한 악기를 몇 가지 다루더라고요.!!!
아 저도 미국에 갔을 때, 페니가 일하는 치즈케이크 팩토리를 가봤는데.... 어두워서 야맹증 있으면 음식 먹기 어력겠더라구요. 빅뱅이론이랑 너무 다른....
Scene: The stairwell of the apartment building.
Leonard: What did Penny mean, you’d make a cute couple?
Sheldon: Well I assume she meant that the two of you together would constitute a couple that others might consider cute. An alternate, and somewhat less likely interpretation, is that you could manufacture one. As in, oh look, Leonard and Lesley made Mr and Mrs Goldfarb, aren’t they adorable.
Leonard: If Penny didn’t know that Lesley had already turned me down then that would unambiguously mean that she, Penny, thought that I should her, Lesley, out, indicating that she, Penny, had no interest in me asking her, Penny, out. But because she did know that I had asked Lesley out and that she, Lesley, had turned me down then she, Penny, could be offering consolation. That’s too bad, you would have made a cute couple. But while thinking, good, Leonard remains available.
Sheldon: You’re a lucky man, Leonard.
Leonard: How so?
Sheldon: You’re talking to one of the three men in the Western hemisphere capable of following that train of thought.
Leonard: Well, what do you think.
Sheldon: I said I could follow it, I didn’t say I cared.
Scene: The apartment living room. The string quartet are practising.
Lesley: I admire your fingering. **Admire : 존경하다.
Leonard: Thank you.
Lesley: Maybe some time you can try that on my instrument.
Time jump
Lesley: Goodnight guys, good job.
Male string quartettist: Thanks.
Female string quartettist: See you next week.
Leonard: That was fun, Lesley, thanks for including me.
Lesley: You’re welcome. If you’re up for it we could practise that middle section again.
Leonard: Uh, sure, why not.
Lesley: Just so we’re clear, you understand that me hanging back to practise with you is a pretext for letting you know that I’m sexually available.
Leonard: Really?
Lesley: Yeah, I’m good to go.
Leonard: I thought you weren’t interested in me. **Be interested in ~ : ~에 관심이 있다.
Lesley: That was before I saw you handling that beautiful piece of wood between your legs.
Leonard: You mean my cello?
Lesley: No, I mean the obvious crude double entendre. I’m seducing you.
Leonard: No kidding?
Lesley: What can I say, I’m a passionate and impulsive woman. So how about it?
Leonard: Gee, uh…
Lesley: Is it the waitress?
Leonard: Penny? What about her?
Lesley: Well, I thought I saw your pupils dilate when you looked at her, which, unless you’re a heroin addict, points to sexual attraction. **Pupil : 동공. **Dilate : 확장하다.
Leonard: Well, I did have a poppy seed bagel for breakfast, which could give a positive urine test for opiates but certainly not dilate my pupils, so I guess there’s no point in bringing it up.
Lesley: You and the waitress then?
Leonard: No. No, there’s nothing going on between Penny and me.
Lesley: So, you’re open to a sexual relationship?
Leonard: Yeah. Yeah, I guess I am.
Lesley: Good.
Leonard: Yeah, yeah it is good. Did you want to start now?
Lesley: Why don’t we finish the section first. **Why don't we ~ : ~하지 않을래?
Leonard: Oh. Okay. A little musical foreplay. Terrific. **Foreplay : 진희.
(They play, gradually going faster and faster.)
Leonard: I’m good, I’m good to go.
Lesley: Me too. (Exit in direction of bedrooms.)
Scene: The hallway, Sheldon scuttles out of apartment door and crosses to Penny’s. Knocks on it urgently.
Penny (opening door): Oh, hey Sheldon, what’s going on?
Sheldon: I need your opinion on a matter of semiotics. **Semiotic : 기호의
Penny: I’m sorry?
Sheldon: Semiotics. The study of signs and symbols, it’s a branch of philosophy related to linguistics.
Penny: Okay, sweetie, I know you think you’re explaining yourself, but you’re really not.
Sheldon: Just come with me. **Come with me : 따라와 봐.
Jump to the pair of them standing outside Leonard’s bedroom door. Bryan Adams “Have You Ever Loved A Woman” is emerging. There is a tie on the bedroom door.
Sheldon: Well?
Penny: Well what?
Sheldon: What does it mean?
Penny: Oh, come on, you went to college.
Sheldon: Yes, but I was eleven.
Penny: Alright, look, a tie on the doorknob usually means someone doesn’t want to be disturbed because they’re, you know, getting busy. **Doorknob : 손잡이.
Sheldon: So you’re saying Leonard has a girl in there.
Penny: Well, either that or he’s lost his tie rack and gotten really into Bryan Adams.
Lesley (voice off): Oh Leonard, you magnificent beast. **Magnificent : 아름다운
Penny: We really shouldn’t be standing here.
Sheldon (entering living room): This is very awkward. **Awkward : 어색한.
Penny: Oh, come on, you know, Leonard’s had girls over before, right?
Sheldon: Oh, yes, but there’s usually planning, courtship and advance notice. Last time I was able to book a cruise to the Arctic to see a solar eclipse. **Courtship : 구애.
Penny: Wait, you had to leave the state because your roommate was having sex?
Sheldon: I didn’t have to, the dates just happened to coincide. **Coincide : 동시에 일어나다.
Penny: So, do you know who’s in there?
Sheldon: Well, there’s Leonard. (Picking up violin case) And he’s either with Lesley Winkle or a 1930’s gangster.
Penny: Hmmm. Good for him. Good for Leonard. Okay, night. **Good for him : 그에게 잘됐어.
Sheldon: No, no, wait, hold on.
Penny: What’s the matter?
Sheldon: I don’t know what the protocol is here. Do I stay, do I leave? Do I wait to greet them with a refreshing beverage? **Greet : 환영하다.
Penny: Gee, Sheldon, you’re asking the wrong girl. I’m usually on the other side of the tie.
(Sheldon looks lost for a moment. The pulls out his mobile phone and dials.)
Sheldon: Hi, Leonard. It’s me, Sheldon. In the living room. I just, I wanted you to know I saw the tie. Message received. You’re welcome. You carry on. Give my best to Lesley. **Carry on : 계속하다.
방해하지 말라고 할 때, 방문에 넥타이를 거는 건 미국의 문화인지는 잘 모르겠는데... 아무튼 쉘든이 넥타이를 보고 페니에게 도움을 구하네요. 페니는 역시 그 분야의 전문가답게 쉘든에 답을 알려주고 떠납니다.
순진한 쉘든을 볼 수 있는 장면!!
오늘은 여기까지 정리했습니다.
공부에 도움이 되셨으면 좋겠습니다.!!!!